翻訳・DTP・Web(ウェブ) ローカライズ サービスのご案内

ワンストップ ローカライズサービスについて
1度のご依頼で最終成果物まで提供します。
翻訳・DTP・Web(ウェブ)・デザイン・印刷の専門知識を持つスタッフにより社内一貫体制を構築しておりますので、翻訳から最終成果物までを ワンストップ でご提供いたします。
1 安定した品質が保てます。
翻訳・DTP・Web・印刷を別々の会社に発注した場合、各会社でデータを保管しているため、後から変更や修正があった際に、上流工程のデータに反映しにくい面があります。
dMaxでは、社内でデータを一括管理できるので、変更や修正も即座にフィードバックし、常に最新の状態を保つことができます。

2 コストダウンに効果的です。
翻訳・DTP・Web・印刷を別々の会社に発注した場合、また発注先から二次外注を行った場合など、それに伴う中間マージンが必ず発生してしまいます。
dMaxでは社内で対応できますので、余分な中間マージンを排した経済的なコストが実現します。 ※ 印刷は関連会社にて行います

3 納期の短縮に有効です。
翻訳・DTP・Web・印刷を別々の会社に発注した場合、工程間でのデータの受け渡しや発注準備に時間がかかるという問題点があります。
dMaxでは受注後、部門間で連携しながら業務を進めますので、発注に関わるお客様の余分な時間をなくすことができます。

翻訳サービスの取扱い分野
「翻訳」とひとことで言っても、翻訳する分野、翻訳したドキュメントの使用用途によって表現が違うのはもちろん、翻訳する翻訳者も違います。また、翻訳会社によっては、分野の得意・不得意もあります。
私たちが翻訳できる主な分野は以下のとおりです。
コンピュータ、情報通信(IT)
セキュリティ、ストレージ、ネットワーク、CAE、EDA、CAD、CRM、ERP、PLM、
計測機器、計測ソフトウェア、オシロスコープ、金融システムなど
バイオテクノロジー、食料品関係
プロテイン チップ、DNA 関連機器・ソフトウェアなど
金融、経済、経営
アニュアル レポート、決算短信、経営哲学、コーポレート コンプライアンス、人事関係資料など
対応可能なファイル
- Microsoft Word / Excel / PowerPoint / Visio
- Adobe FrameMaker / InDesign / Illustrator
- QuarkXPress
- HTML/XML フォーマットデータ
ドキュメントの種類
ディーマックスの翻訳サービスが得意とするドキュメントは以下のとおりです。
マニュアルの翻訳
取扱説明書、ユーザーガイド、トレーニングマニュアルなど、各種マニュアル
※詳細は 『マニュアル翻訳サービスのご紹介』 をご覧ください。
Web(ウェブ) ローカライズ
Web(ウェブ) サーバ構築、デザイン、flash、メンテナンス など
※詳細は 『Web(ウェブ)/ホームページの翻訳から構築までのご紹介』 をご覧ください。
マーケティング関係の翻訳
プレスリリース、製品カタログ、アニュアル レポート、プレゼンテーション資料
※詳細は 『製品カタログ・プレスリリース翻訳のご案内』 をご覧ください。
ヘルプファイル翻訳
HTML ヘルプ、WinHelp、Web Help、WebWorks Help など
※詳細は 『Help の翻訳・コンパイルのご案内』 をご覧ください。
DTP・印刷・マニュアル作成
翻訳に伴う DTP 編集はもちろん、翻訳作業がない場合の DTP 編集も承ります。
※詳細は 『DTP(FrameMaker・InDesign・Word)・印刷サービスのご案内』をご覧ください。
DTP
マニュアル、カタログなど、ドキュメントのレイアウトなど(Word / FrameMaker / InDesign)
印刷
ドキュメントの翻訳からDTP、印刷までトータルなサポート
マニュアル作成、テクニカルライティング
その他、翻訳だけでなく、マニュアルやカタログの日本語の書き起こし(テクニカルライティング)も承ります。
ご不明な点、ご相談、お見積もりのご依頼などについては、お気軽にお問い合わせください。


