Web(ウェブ)の翻訳・ローカライズ・ホームページ翻訳のご案内

ホームページ翻訳+Web構築

最近の Web(ウェブ)サイトは、ASP(Active Server Pages)やCMS(Content Management System)を利用するケースが増えて来ています。

HTML ファイルを翻訳してサーバの所定のディレクトリにアップする」という従来のワークフローでは、昨今の Web(ウェブ)サイトのローカライズに対応することは難しくなってきました。

  • 本社サイトが ASP で構築されているが、どのようにローカライズをしたらよいのだろう?
  • ローカライズしたデータを、どこでどう管理したらよいのだろう?
  • 翻訳→ Web ページ作成のワークフローはどうしたら効率的なのだろうか?

といった課題と共に、

  • 最新情報を最短で、かつ、頻繁に更新したい
  • 日本独自の情報も掲載したい
  • 翻訳作業と Web ページの作成を1社にお願いしたい

といったご希望も増えてきております。

しかし、ローカライズしたデータを本社の Web サーバ(ASP や CMS を利用)で運用する場合、本社の Web 管理者とのコミュニケーション問題、急ぎの対応や独自情報の掲載ができない、など、スムーズに運用できない場面が出てきます。

本社の Web サーバ(ASP や CMS)で運用

◆ ワークフロー

  • 翻訳したいページを翻訳会社に依頼する。
  • 出来上がった翻訳データを、本社の Web(ウェブ)担当者に依頼して Web サーバ(データベース)に実装してもらう。

★運用面

  • 本社の Web 管理者とのやり取りやコミュニケーションが発生、急ぎの対応が難しい。
  • ASP や CMS を使用している Web サイトに、独自の情報を掲載することは難しい。

ディーマックスがご提案する Web(ウェブ) ローカライズ ソリューション

このような Web(ウェブ)の翻訳・ローカライズ の課題を解決するためのソリューションの一つとして、

  • 日本の独自ドメイン名を取得して日本国内でのWebサーバの運用
  • 最初のステップとして、必要なページだけを翻訳して、
    html ベースで Web サイトを構築する

ことをお勧めしております。

日本国内で Web サーバを構築・運用

◆ワークフロー

  • 翻訳したいページを翻訳会社に依頼する。
  • 翻訳会社は翻訳、html データを作成。

★運用面

  • 翻訳会社が一貫して対応することで、コミュニケーションがとりやすく、急ぎの対応も可能。
  • 日本で Web サイトが構築できるので、独自の情報を掲載することができる。

また、将来、日本語のコンテンツが増えてきた段階で CMS システムを導入して運用していくことで、無駄なく無理なく、お客様へ必要な情報を提供できる Web サイトが出来上がると考えております。

私たちは Web サイトに効果的な運用を付加した Web(ウェブ)ローカライズ・ソリューションをご提案させていただいております。

ご不明な点、ご相談、お見積もりのご依頼などについては、お気軽にお問い合わせください。